Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: китайская грамота (список заголовков)
13:21 

Вымирание Европы - вопрос климата

Кгтик
Согласно представленному реферату о даоизме и сексуальности, нельзя заниматься сексом в первую четверть луны и в полнолуние, в грозу, дождь и сильный ветер, в снег, при прямом свете солнца или луны, в жару или сильный холод, вблизи храмов, могил, кухни, туалета и выхода. Все это негативно сказывается на зачатом потомстве.

@темы: на полях, китайская грамота

23:40 

Кгтик
если бы я был раком-отшельником, я бы сейчас спрятался в свою раковину и сидел бы там по само не балуй. еще у меня были бы клешни, и я бы ими щипал всех, кто пытается превратить обыкновенную тоску в ядерный пиздец. как жаль, что я не рак-отшельник.


все элементы в таблице менделеева на китайском делятся на три категории: воздушные 气, металлические 钅и каменные 石. исключение составляют золото, ртуть и бром.

@темы: китайская грамота

01:25 

李金发“夜之歌”

Кгтик
我们散步在死草上,
悲愤纠缠在膝下。

粉红之记忆,
如道旁朽兽,发出奇臭,

遍布在小城里,
扰醒了无数的甜睡。

我已破之心轮,
永转动在泥污下。

不可辨之辙迹,
惟温爱之影长印着。

噫吁!数千年如一日之月色,
终久明白我的的想象,

任我在世界之一角,
你必把我的影儿倒映在无味之沙石上。

但这不变之反照,衬出屋后之深黑,
亦太机械而可笑了。

大神!起你的铁锚,
我烦厌诸生物之污气。

疾步之足音,
扰乱心琴之悠扬。

神奇之年岁,
我将食园中香草而了之;

彼人已失其心,
混杂在行商之首而远走。

大家辜负,
留下静寂之仇视。

任"海誓山盟",
"桥溪人语",

你总把灵魂儿,
遮住可怖之岩穴,

或一齐老死于沟壑
如落魄之豪士

但我们之躯体,
既遍染硝磺。

枯老之池沼里,
终能得一休息之藏所?

@темы: в столбик - значит стихи, китайская грамота

00:28 

не ходите дети в Африку гулять

Кгтик
В рамках очередного спора о всяких там ущемлениях, дискриминациях и прочих больных мозолях бешеных демократов и правозащитников вспомнились нам африканцы. Что в том самом Китае расизму чуть более чем может поместиться на столь скромной территории и ничего они в общем с этим не делают. За это мне мало что есть сказать, конечно, за такими буграми мы и не были никогда, своими глазами и не слышали и ушами не видели.

А вот что в самом деле интересно касательно этого вопроса, так это имена собственные. А именно конкретно Африка. Поскольку в рядах моих ПЧ гордо шагают как минимум два китаиста, мне интересно их спросить: а вам тоже кажется, что название 非洲 есть вопиющее воплощение расизма и ненависти к этим самым африканцам? И как вы считаете, стоит ли этот вопрос столь радикальных мер как подбор другого знака со звучанием fei и соответственно смены названия?

А для тех, кто не знаком с проблемой, я поясню. То самое слово "Африка" состоит из двух иероглифов 非 и 洲. Второй из них чуть более чем полностью нейтрален и имеет в данном случае значение "континент". А вот с первым как раз проблема, ибо он переводится как "ошибка", в результате чего получается, что с точки зрения китайского языка Африка является "ошибочным континентом". Ну или не континентом вообще, такое значение тоже возможно. Ну и со всеми вышеописанными вытекающими.

УПД что-то я филологов как-то незаметно из рядов китаистов вычеркнула... филологи, а вы филологи или китаисты?

@темы: китайская грамота

16:42 

Кгтик
Всего по одной желатиновой конфетке на книгу надо, чтобы гомосексуальная эротика в позднем монархическом Китае приобрела вкус малины.

@темы: китайская грамота, учебно-рабочее

02:56 

Пастух и Ткачиха

Кгтик
Попросили меня рассказать китайскую легенду о любви...

две по-китайски доставляющие версии легенды о Пастухе и Ткачихе:

russian.cri.cn/chinaabc/chapter16/chapter160106...
www.best-history.ru/2009/07/17/pastux-i-tkachix...

мастерство переводчиков доставляет)

еще одна версия, более грамотно изложенная:
легенда, относительно кратко

японская версия:
оченьмногабукаф

@темы: вошло через глаза, китайская грамота

21:37 

Кгтик
盘古太累了,就地上去死了。

@темы: китайская грамота, цитатник

22:34 

о драконах и мальчиках (кросспост)

Кгтик
Мой амур нависает надо мной черным пятном где-то на фоне белого потолка. У него пухлые ручки ренессансных статуй и отливающая синевой чешуя. Его когти царапают лук и блестят в свете энергосберегающих ламп.
Мой черный амур живет в водной среде, а я в ней не умею дышать и не живу, так что ему плохо и он мстит, метая зазубренные стрелы в самых неподходящих направлениях и как водится невовремя. При этом пристрастен и выбирает по расовому признаку: всякий раз тянется к родной восточной крови, заботливо вынюхивая ее среди массы вполне европейских брюнетов. И тянет меня, тянет к истокам в Хэнтэй и Хингане, к пустыням Монголии и Китая. А я сижу клещем на загривке сытой Европы и все норовлю оставить в ней свои жвала или хотя бы яд.
И ничего не светит мне светлого и вечного, разве что перераспределение в небесной канцелярии и над моей головой замаячит симпатичный розовокожий мальчишка с хитрым взглядом и непростым характером. А до тех пор мой дракон со мной и никуда не деться от тени перепончатых крыльев, которая означает вовсе не Бэтмена.

@музыка: Сплин

@темы: бабочки в голове, китайская грамота

01:03 

лицензия не религиозную деятельность?

Кгтик
"- Если вы не откроете мне дверь, я, возвратившись ко двору, доложу императору, что вы, монахи, нарушили его высочайшее повеление, препятствовали мне зачитать императорский указ и не дали увидеться с великим учителем. Еще я скажу, что вы тайно построили здесь храм и, делая вид, будто держите в нем властелина духов, обманываете народ. Тогда у вас отберут монашеские свидетельства, заклеймят и сошлют в ссылку, - хлебнете вы горя!"

"Когда-то я дал обет отыскать кого-нибудь, желающего постричься в монахи, и даже приобрел свидетельство на право пострига..."

Ши Найань "Речные заводи"

@темы: цитатник, учебно-рабочее, китайская грамота

23:53 

и еще литература

Кгтик
И когда я наконец привыкну к столь положительному старокитайскому взгляду на мужскую любовь?

«Лю Бэй вместе с ними обоими спал на одном ложе и любил их, как братьев» - тут уже даже Платон со своим "Пиром" вспоминается. И его молодые красивые мальчики. Хотя надо признать, что наиболее познавателен в этом смысле Ли Ли-вэнь. Просто вне конкуренции.

Да, цитата из "Троецарствия" Ло Гуаньчжуна.

@темы: китайская грамота, цитатник

23:44 

немножко литературного

Кгтик
«Путешественники шли еще три дня и увидели городские ворота, наверху было написано: «Индия». Вошли и увидели: на улицах несколько башен, повсюду-повсюду благостный дух; толпы людей, лошадей, паланкинов, туда и обратно снующих; видно только, как дым ароматный стелется-стелется, как плоды и бутоны тяжелы-тяжелы, а все вещи и твари там необычны»

«Сказ со стихами о том, как во времена Великой династии Тан
монах по прозвищу Трипитака принес буддийские книги»

@темы: учебно-рабочее, китайская грамота, цитатник

20:59 

о женских глазах

Кгтик
Неблагодарны небесам за дары их люди, придумавшие очки.

"Если дама видит, что мужчина недурен собой, в сердце ее тотчас рождается страстное любовное желание, а целомудрие быстро пропадает. Вот почему Творец Всего Сущего иногда одаривает женщину качеством, которое зовется близорукостью: оно позволяет женщине видеть лишь своего мужа - больше никого, даже писаного красавца, вроде Пань Аня или Сун Юя. И надо вам знать, что такая дама способна избежать многих опасностей и всяких ловушек".

Ли Юй, "Полуночник Вэйян, или подстилка из плоти"

@темы: китайская грамота, цитатник

21:37 

об именах

Кгтик
Копался гничи в списках китайских имен, пытаючися подобрать себе так, чтоб похоже и так, чтоб красиво.

В "百家姓" ("имена ста семей") обнаружилось три подходящих по звучанию фамилии: 米,糜,宓. Вторая отпала сразу, ибо значит она что-то вроде гниения-эрозии-разложения и прочих мерзких дурнопахнущих процессов. Первая просто очень банальна, да и как-то не хочется зваться ms. foods или что-то там такое. Так что я остановился на третьей: "спокойный, тихий".

(для пугающихся сразу скажу, что циферки возле чтений обозначают тоны)
С именем все куда сложнее. Под имя мое вообще ничего нет. Поэтому подбирал звучание под продолжение фамилии. В результате имеем два варианта: 兰 - lan2, орхидея, 莉雯 - li4wen2, где первый иероглиф "жасмин", второй - "цветные/красивые облака". В принципе, 雯 (wen2) можно прицепить и к 兰 (lan2).

@темы: китайская грамота

18:12 

новенькое

Кгтик
появилось у меня новое не то любимое выражение, не то просто паразит: 没办法

@темы: в голове, китайская грамота

23:11 

这几句

Кгтик
第一
今天工作不努力,明天努力找工作。

第二
都没关系。只是读得太多了,心里很不高兴了。
都没关系。我就不是多懂的一个人。

第三
样子差不多一样。把他叫做了“太阳”。也没关系吧。

@темы: китайская грамота

20:58 

девушки бывают разные

Кгтик
这个姑娘很随便。

Милая Лиу Тинтин объяснила данную характеристику девушки как "она часто меняет парня и не выбирает... это не важно, кто ее друг, все равно скоро другой... как все равно, так"

Кто придумает цензурный и короткий перевод на русский ("девушка легкого поведения" не принимается), получит от меня конфетку. Или шоколадку. Там посмотрим.

@темы: китайская грамота, учебно-рабочее

22:12 

цитаты из юаньской драмы 2

Кгтик
"Ненависть - высокое чувство,
достойного мужа удел.
Настоящий мужчина без яду
не свершает великих дел".

Ma Чжи-юань, "Осень в Ханьском дворце"



""Книга о травах"
до тонкостей ведома мне:
С чувством и с толком -
лечу по сходной цене.
Своим лекарством
покойника не воскрешу,
Зато живого
угробить могу вполне".


Гуань Хань-цин, "Обида Доу Э"

@темы: китайская грамота, в столбик - значит стихи

22:07 

цитаты из юаньской драмы 1

Кгтик
23:28 

на память

Кгтик
近朱者赤, 近墨者黑

@темы: китайская грамота

бабочки в голове

главная